Welcome to my World

This is a site for hosting my conlangs


Home | Languages | Guestbook | Contact

Schleicher's Fable


Ovṡu o wulla sikhuhṡ marricast; marrici tam ṡirut furronõ korus, baṡki birut vanetahṡõ micil, jac marrici si birut cu̇sva mõnõ. Ovṡu khetihṡ marricõ, "Hirṡu mina is bricis javi ic sikhu mõnõ si faginit marricast."

Marricast khetihṡõ: "Hosjis ast, hirṡust õsar sahṡ bricis javi wis sikhum: mõni, prokruvili taṡa, worcihṡ bõhṡosõ tepi mid wulli ovṡust jac ovṡu taṡa havuhṡ wullõ nen."

Javi ovṡu hosihṡ taṡa, si sniwihṡ va pala.


A sheep with no wool saw horses, one of them was pulling a heavy wagon, another was carrying a big load, and one was carrying a man quickly. The sheep said to the horses: "My heart pains me, when I see a man that drives horses."

The horses said: "Listen sheep, our hearts hurt us when we see this: a man, the master, made a warm garment for himself with the sheep's wool, and the sheep had no wool."

When the sheep heard this, he fled into the plain.